Важна ли для вас в игре русская озвучка?

Важна ли для вас в игре русская озвучка?

Насколько для вас важна русская озвучка в играх? Почти во всех есть субтитры, но не во всех есть перевод голосом. Насколько это критично для игры, теряется ли атмосферность? В свое время французский фильм «Фантомас» в России стал популярнее самой Франции в том числе из за озвучки. Применимо ли это и к играм?

Посмотри еще

    Нет похожих

комментария 22

  1. Аноним:

    Не вариант ехать по городу на максимальной скорости и читать титры. Потому два варианта: либо учить англочукский, либо ждать озвучку. Впрочем, есть такие игры, которые даже без титров доставляют.

    • moto:

      Мафия 3 и ГТА 5 как то вообще не заходят по атмосферности без Русского. В этом положительно отличился Вотч догс 2

      • Аноним:

        В WD2 собственно, и переводить нечего. Там ничего умного или толкового не говорят по сюжету. Доставило только пара обсуждений про фильм и ещё чего-то. Остальное жаргон и то не к месту.

      • moto:

        наводка братков, полиции, голоса прохожих, все на русском.

      • Аноним:

        Прохожие есть неозвученные. А то, что они лепечут полный бред по сравнению с озвучкой GTA4. Там вот постарались на русском.

      • moto:

        Опять же озвучка телефонных разговоров, а так особо не слышал другую озвучку

      • Аноним:

        Для WD2 озвучка банальная необходимость, так как целевая аудитория читать не умеет. Плюс на титрах ничего не понятно будет.

      • moto:

        Так в гта тоже ничего не понятно по титрами, плюс оригинальный гон героев не вставляет

      • Аноним:

        Вставляет и ещё как. WD2 и с переводом до тиража GTAV как до Китая раком.

      • moto:

        вопрос не тиража, а атмосферности.

      • Аноним:

        Да ладно? Продажи от всех параметров зависят. И от вовлечённости тоже. Я выше написал, что есть исключения, и без перевода доставляющие. И пример привёл.

      • moto:

        Большой город должен быть на русском, иначе ты отвлекаешься на чтение, слушать чужие иностранные речи нет никакого желания. Почему то практически во всех играх есть языки испанский, английский, французский и немецкий.

      • Аноним:

        Большой город должен быть на русском

        Чего-то вот не делают. Но и не больно от этого страдают, все и так продается. Наши вон тоже с озвучкой преуспели, с тем же Фоллычем :))

      • moto:

        Пока роботы будут без интонации, это унылое г., Хотя бы озвучка роботом была бы от имени какого нибудь актера или актеров, уже повеселей

      • Аноним:

        Бесплатных актеров не бывает. А недобросовестных сколько угодно. Озвучка тоже не ровном месте возникает, за все платить надо.

      • moto:

        я про то, что сейчас есть программы, которые изменяют голос, робота можно было бы и по приличнее сделать, чем гнуса

  2. Аноним:

    Предпочитаю игры без перевода, дабы изучать английский язык. Не припомню дубляжа, который запал бы в душу.

  3. Аноним:

    Естественно русский дубляж для меня предпочтительные, не люблю об субтитры глаза ломать. В своё время пропустил много шедевров, из-за отсутствия перевода.

  4. Аноним:

    Смотря кто озвучивает. Я до сих пор в восторге от озвучки 1С. Тот же Morrowind, отлично озвучен. Каждый непись. Такой уровень да, это супер. Мелкие конторы типа «Фаргус» и «7 Волк» канули в лету, и это хорошо. Хотя они сыграли определенную роль. А так, учите английский. Пригодится.

    • moto:

      А так, учите английский. Пригодится.

      Он пригодится если с ним работаешь. Эпоха англосаксов проходит, китайский рулит и русский потихоньку набирает обороты.

  5. Аноним:

    Я за русскую озвучку, но только в том случае, если она сделана качественно.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
*
Генерация пароля